1 γρύζω
• Morfología: [fut. γρύξω Ar.Eq.294; aor. ἔγρυξα Pl.Euthd.301a]


de pers. gruñir, quejarse Hippon.69.6, Ar.Pl.454, c. ac. int. εἴ τι γρύξεις Ar.l.c., παιδὸς φωνὴν γρύξαντος μηδὲν ἀκοῦσαι Ar.Nu.963, cf. Pax 97, Ra.913, μήτε γρύξαι μήτε στενάξαι sin una queja ni un lamento de los mártires crist. Mart.Pol.2.2, ἢν πλέω γρύξῃς si sigues gruñendo Herod.3.85
c. πρός y ac. criticar οὐδὲν ἄρα πρὸς τοὺς ἄλλους ... γρύξαιμεν ἄν Porph.Abst.1.27
chistar ἡγούμην δίκαια πεπονθέναι ὅτι ἔγρυξα me lo tengo merecido por chistar Pl.l.c., cf. Phryn.PSFr.299, c. ac. int. ἢν δὲ δή τι καὶ μέζον γρῦξαι θέλωμεν Herod.3.37, cf. 6.34
más gener., c. neg. no rechistar, no decir ni mu γρῦξαι τὸ παράπαν οὐδέν Is.8.27, κοὐδὲν γρύζει Com.Adesp.232.19Au., καὶ οὐκ ἔγρυξεν οὐθεὶς τῶν υἱῶν Ισραηλ τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ y nadie alzó su voz contra los hijos de Israel LXX Io.10.21, οὐδαμοῦ ἐφθέγξατο, οὐδ' ὑπήχθη γρύξαι Philostr.VA 1.15, cf. 7.11., Ph.2.483, Hsch., Zonar.
fig. ref. al murmullo de las hojas de un árbol ἐγὼ μὲν οὔτε χρηστὸν οὔτε σε γρύζω ἀπηνὲς οὐδέν dice el olivo al laurel yo no murmuro nada de tí, ni bueno ni inconveniente Call.Fr.194.60
de anim. hacer gru, gruñir el cerdo δέλφακες ... γρύζουσι δὲ μάλ' ἀηδές Alciphr.2.29.1, cf. Hsch.s.u. γρυλίζοντα, οὐ γρύξει κύων τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ LXX Ex.11.7, en v. med. mismo sent., dicho de una mosca en parodia cómica, Alc.Com.22.1.
• Etimología: De *grug-i̯-ō formado a partir de γρῦ onomat. del gruñido del cerdo.